Japanese
Entrance Exams for Earnest
Young Men
by Yoshinori Shiizu
He didn’t feel like it, but Ichio Asaka skimmed through the first test
problem anyway.
READ THE NEXT PASSAGE AND ANSWER
THE QUESTIONS THAT FOLLOW
Allowing the existence of such a thing as “active statis” one might
well also speak of “passive destruction.” This, of course, would
be irony. For, as surely everyone knows, the self-absolution of
certain intensely intimated convictions may on occasion take on a
transparent malice.
By the time he’d read this far, Ichiro’s mind was in a fog.
He hadn’t the slightest idea what he was reading.
Whenever, he read modern literary criticism, it was always the same. He
could not begin to fathom what anyone was trying to say.
He knew all the words one by one. He knew what
“active” meant and he
knew what “stasis” meant. 3ut when they pulled an “active stasis” on
him, he gave up. No image, no thing arose in his mind.
Almost all the problems in the Japanese language section of the
entrance exams for the national universities were like this.
Ichiro glanced up quickly at Tsukisaka. He made a ‘‘beats me’’ face,
but Tsukisaka ignored him. Tsukisaka’s whole attitude seemed to say,
“Hurry up, you’re wasting time!”
Ichiro did fairly well in English and mathematics,
but Japanese was his
Achilles’ heel: Japanese was the source of all Ichiro Asaka’s troubles
as the National University Entrance Exams loomed ahead. He bought
reference books and study guides full of sample problems and pored over
them, but it didn’t do any good. In other subjects, when he looked at
the right answer in a study guide, he could tell that his own was
wrong, and if he thought about it he could even figure out where he had
gone wrong, and how. You learn by making mistakes.
But that didn’t work for the Japanese questions.
Maybe it was because
he had a complex about it, but even when he looked at the correct
answer he had no idea why it was right. However many sample problems he
tried, he never learned anything. He had no inkling how he should
approach the test questions or what formulas he should use, and that
was why his grades in Japanese were always bad.
When Ichiro discussed this with his father, his father found a tutor
for him: Mr. Tsukisaka.
Tsukisaka was admirably qualified for the task. He
was a Japanese
instructor at a prep school; he’d even published study guides for
Japanese. For all that, he was still quite young, maybe in his
mid-thirties. He seemed more like an ultra-perfectionist hot-shot
technician at some electronics firm than a teacher, actually.
Today was Ichiro’s first lesson with Tsukisaka. Ichiro was to try
answering a test problem. He attacked the question with little
confidence.
Tsukisaka paid him no attention, so Ichiro continued reading the
passage.
Ebhert Shaftner brought that a ultimate thesis to life-size conception
and gave it manifest1 structure. Humans manufactured and
utilized tools
to bond themselves to nature, thereby overcoming defeatism via dogmatic
stance. The qualitative difference was thus one of disposition. A
Which, it goes without saying, accounts for the inaccumulation of
experiential A. Thus, if realism can be characterized as objective and
rational, it
is likewise possible to interpret metaphoric expression as intuitive,
hyperbolic, suprarational, and as B. This b is actually proven in
E. Durkheim’s assertion that a god is a
symbol of the group and religion tantamount to the group’s
self-invocation.2
Hopeless, thought Ichiro. He was gripped by despair.
He hadn’t the
slightest idea what it could mean, from the first word to the last.
In math he could always get respectable scores. Why
was Japanese so
utterly beyond his ken? Ichiro was humiliated. Maybe he was just stupid
after all. He gave up reading the rest of the passage, which seemed to
stretch on forever, and glanced down at the questions.
REPLACE UNDERLINED WORDS 1-4 WITH
SYNONYMS.
That should be okay. “Manifest” meant clear, right? “Invocation.” Yeah,
well, sure. He couldn’t think of it right at that moment, but it had to
do with religion, right? You know-well ... uh ... invocation. Anyway,
it was like praying or something.
Sure, he was embarrassed to admit that there were some words he
didn’t really know, but not so badly that it really bothered him.
Unfortunately, he couldn’t say the same for the
other questions.
11. CHOOSE WHICH OF THE FOLLOWING
BEST PARAPHRASES THE IMPLICATIONS OF
THE UNDERLINED WORD THATa :
1. That culture sometimes stands in opposition to
nature.
2. ‘That which derives from the gap between
experience and the
self.
3. That, comprehensively speaking, a panorama of
events transpired.
4. That expression germane to the literature of
Natsume Soseki.
111. CHOOSE WHICE OF THE FOLLOWING
MOST CLOSELY APPROXIMATES THE
SIGNIFICANCE OF THE UNDERLINED SENTENCE
1. Distinctions of quality depend on the temperament
of the perceiver
2. Quality is quality; quantity is quantity. Only a
fool would confuse
the two.
3. Humans are diverse.
4. It was as great as the difference between a
tomato and a lemon.
Ichiro wanted to cry.
Since he didn’t understand the original sentence, there was no way he
could pick one with a similar meaning. And on top of that, the
sentences he was supposed to choose from were all insane gibberish.
IV. WHICH OF THE FQLLQWING MIGHT
MAKE THE MOST APPROPRIATE TITLE FOR
THIS PASSAGE:
1. Human Beings and the Nation State
2. L’Automne a Pekin
3. The Resurgence of Realism
4. The Further Adventures of Mr. Company President
“I have no idea what any of this means,” Ichiro admitted defeat and
looked across at Tsukisaka.
“Yup. This is actually a pretty tough one. No reason to lose your
confidence just because you don’t get it.”
“Really?” Ichiro was taken aback by Tsukisaka’s comment.
“I had you try this one just to see for starters how you’d attack
this kind of problem. And what I saw as I watched you is that you have
a basic misconception of just what a test question in Japanese really
is.”
“I do?”
Since Ichiro had never had any confidence in his ability in Japanese,
he offered no resistance to Tsukisaka’s snap judgment.
“The first thing you do when you get a test question is read the
problem. That’s a mistake.”
“But it says, ‘Read the next passage and answer the
“That’s just a meaningless set phrase. You can’t accept it at face
value. A test takes place in a limited time frame. In chat short time
you have to solve as many problems as you can. You don’t have time to
read all these complicated passages that were only designed to give
students a hard time anyway. ”
But if he didn’t read the passage, how could he answer the questions
about it? Ichiro swallowed the doubt rising up inside. Tsukisaka’s
declaration was so full of certainty and conviction that he didn’t dare
ask.
“And even worse, you actually tried to understand the passage. Am I
right?”
“Yes. I did try to understand what it meant. But it was too difficult,
and I couldn’t.’’
“That’s another mistake. What good is it going to do you if you
understand the passage? It‘s a waste of time to even think about what
it might mean.”
“But.. .
” What’s important here is to choose the right answers. Am I right?
Understanding the passages isn’t going to get you anywhere. ”
“Yes, but if I don’t understand the passage, I won’t be able to answer
correctly, will I?
“That’s where you’re wrong. This kind of problem is a game, Ichiro, and
you want to score as many points as you can. It has nothing to do with
the essay passage. All you have to do to choose the correct answers is
know the rules. What’s important is to master the rules of the game.”
“Huh? ”
Ichiro did a double take at Tsukisaka’s cynical pronouncement.
“The people who get this type of problem right start by skimming the
questions. Then they glance at the passage, just enough to answer the
questions. It’s not impossible, in fact, once you really get the hang
of it, to answer the questions without reading the passage at all.”
Ichiro gasped. This was unbelievable!
At the same moment he thought how wonderful it would be if he could
master a technique that enabled him to get the right answers without
reading those stupid little essays.
“I see the light’s beginning to dawn. You have been playing a game, but
you had the rules all wrong. Once you’ve got the rules down, the
questions are a cinch.”
“Please. Teach me the rules.”
“Right. Okay, let’s start from the rule about choosing the right answer
on ‘content’ questions.”
READ THE NEXT PASSAGE AND ANSWER
THE QUESTIONS THAT FOLLOW:
The origins of the English language are to be found in Japanese.
Thus would I, in one short sentence, summarize what I am positing
here.
Needless to say, however, the brevity of that one statement is
by no means commensurate to the vastness of the subject. For that
matter, never have scholars of comparative linguistics thus far even
entertained the notion that Japanese might be the root of any other
language.
What are the origins of the Japanese language? Their steadfast
powers of thought solely addressed this question. The root of Japanese
is Korean, is Ainu, is Tamil, is Mongolian, ... ad nauseum. Never
straying from that all-too-circumscribed, even self-deprecatory frame
of reference of the Japanese cultured person, it is only natural that
they never dreamed that Japan might have ever been other than on the
receiving end of the tongues of other countries. The entirety of
Japanese culture is borrowed from abroad-such is
their secret inner belief.
So it is, my advancement of the notion that the Japanese
language is the root of another foreign tongue must come as nothing
less than a challenge to the hallowed halls of the academe.
--Genzaburo Yoshiwara,
The Japanese Roots of the English Language,
Introduction
I. WHICH OF THE FOLLOWING MOST
CLOSE LY APPROXIMATES THE CONTENT OF THE
PASSAGE?
I. If even brief words might speak to unclouded
eyes, they would have
much to tell.
2. Japanese intellectuals are self-deprecatory.
3. Japanese should not feel inferior, but take pride
in their own
culture.
4. My theory will probably not be accepted by
academia, but it is great
nonetheless
5. The reason that it never occurred to anyone that
Japanese might be
the root of some foreign language is that Japanese are not foreigners.
Since he hadn’t yet mastered the secret key, lchiro took the precaution
of reading the passage carefully. This one isn’t so bad, he thought. He
understood most of it.
But it still wasn‘t easy to pick which of the five answers was
the right one. Ail of them somehow seemed to be saying the same sort of
thing as the essay passage.
Thinking it over more carefully, he eliminated number five. It
was the only one that he couldn’t really make sense of.
Next he eliminated number four. It sounded different from the others
somehow, and it was rather petty, actually.
But numbers one through three all seemed right. After a little more
thought, Ichiro picked number three. He thought it sounded the most
impressive, and it seemed to be what the essay’s author was trying to
assert.
“I think the answer is number three.”
“And what makes you think that?”
Ichiro explained his reasoning process. Tsukisaka listened without
comment, favorable or otherwise. As he was talking, Ichiro began to
lose confidence in his choice.
After hearing Ichiro out, a faint smile crept across Tsukisata’s
face, and he spoke.
“A typical mistake. You’ve fallen right into the trap the person who
invented this problem ser for you*’’
“You mean there are traps?”
“‘Of course. The goal of the people who write these problems is to
catch as many students as they can and trick them into giving the wrong
answer. That’s the first thing you have to realize. Test questions in
Japanese are designcd to make you make mistakes.”
“Oh, ”
Thinking back on his experiences up to now, Ichiro saw this made sense.
“So now let me explain the rule that you have to use to
“Please. ”
“The first thing to remember is this. When questions about content have
four possible answers, you can usually divide them into Big, Small,
Further, and Out of Focus. When there are five, then you have to add
the category Wrong.”
Ichiro copied the five categories into his notebook as Tsukisaka
explained.
“Big means that the answer inflates the meaning of the essay passage.
In this case, Big is number one. It organizes the content of the essay
and expands it into a more general statement. That means that as a
general principle, this one is true.”
That sounded right.
“Text is Small. That’s number two. Small picks out and focuses on one
part of the essay. A Small answer is always right there in the essay,
but the trick is that it’s not all that’s there. There’s more to it
than that. Now the beginner usually falls for one of these two
patterns, Big or Small.”
Since I chose number three, maybe I’m not a beginner after all, Ichiro
thought, with a surge of pride.
“Be careful not to get caught by either Big or Small. In other words,
you’ve got to be on the lookout for an answer on the same scale as the
essay itself.”
Ichiro nodded. Tsukisaka’s instructions were perfectly clear.
‘‘Next is Further. That’s number three here. The one you chose. This is
the one that people are likely to fall for when they give the problem a
little thought.”
It had been a mistake after all.
“This one develops the main idea of the essay one step further.
If you read it again carefully, you’ll find that there is no statement
like the Further anywhere in the essay itself. In the essay it says
that Japan’s intelligentsia are self-deprecatory as regards foreign
countries, but it never says that they should take pride in their own
culture or anything like that. Number three presents a conclusion that
you would expect to draw from the essay, what you would imagine the
author’s opinion to be. That’s why people who have at least partially
understood the essay are likely to choose the Further. But what you’re
being asked to do is choose the sentence that’s closest to the meaning
of the passage. It doesn’t say to choose what the author of the passage
is thinking.”
“The secret is not to think about what you’re reading, right?”
“Exactly. Or to put it another way, there’s no need to give the person
who wrote the essay passage any more credit than he’s due. Just
concentrate on what’s there on the page. You’ve got to watch that. This
is just another trap set for you by the person who wrote the problem. ”
“I can’t believe how many times I’ve fallen for this kind of stuff up
to now, taking these problems seriously”
“Great. Once you’ve realized that, everything’s going to be okay.
Right. Let’s get on to the next one. Skip number four and look at
five-that’s the Wrong. This is a simple mistake, and actually very few
people are fooled by it. The sentence itself is contradictory and
screwy. They just put this one in to take up space. We don’t need to
worry about this kind. The next one is Out of Focus-number four. Hmm.
In this problem it’s ‘My theory will probably not be accepted by
academia, but it is great nonetheless.’ This is Out of Focus. By that I
mean a sentence that seems to be a little out of sync, it has no clear
connection to the essay. Yes, this sort of thing does appear in the
essay, but it’s not really the main idea.”
“Excuse me, but if this isn’t the main idea, then why should you choose
it as the right answer?”
“Hold on, now. In this kind of problem, the right answer is this
far-fetched, Out of Focus type of answer. The answer to this problem is
number four.”
‘‘What? You mean the one that’s Out of Focus is the right answer? ”
“Read the instructions carefully. It says to choose the sentence that’s
closest to the content of the essay. It doesn’t say to choose the one
that best summarizes the essay. It makes perfect sense, if you think
about it. If there was a sentence that properly summed up the essay,
most students would get the answer right. But that’s not what tests are
designed for, now is it?”
Tsukisaka’s words came as a violent shock to Ichiro. He felt as if he
had been kicked in the head. It had never occurred to him that the Out
of Focus answer might be the right one. Otherwise, too many students
would get the right answer-what a horrible fraud this all was!
“It’s rigged.”
“That’s Japanese test questions for you. For example, if you were going
to summarize this passage correctly, it would probably go something
like this: ‘My theory will not be accepted by Japanese academics, whose
thinking is perverted and who are self-deprecating as regards foreign
countries, but it is really a great theory.’ That’s about it. Number
four has most of that in it. Et leaves out ‘perverted thinking’ and
‘Japanese,’ but otherwise it’s all there. And it’s phrased in such a
funny way that it seems too petty or too self-serving or something to
be the right answer. But if you’re asked to pick the sentence that’s
closest to the content, this has got to be it. The person who wrote
this problem purposely twisted it Out of Focus to confuse people taking
the test.’’
Ichiro was lost in thought. So it was only to be expected that he would
get these kinds of problems wrong, only natural that he wouldn’t be
able to understand even when provided with the correct answer. The
problems were designed from the start so that none of the answers would
seem right.
“But if you master the rule that I have taught you, everything will be
fine. First you divide the sentences into Big, Small, Further, Out of
FOCUS, and Wrong. Once you’ve gotten the hang of that, it’s easy. Then
all you have to do is pick Out of Focus. It’ll be right.”
‘‘Hmmm.. . ”
Ichiro began to trust his tutor Tsukisaka. It was refreshing to hear
his confident voice offering such a clear analysis of all these things
that had been swirling amorphously around in his head up to now.
“I understand what you’ve just said. But if I follow this formula, I
still have to read the passage, right? Before, you said that there was
a way you could get the answers right without even reading the passage.
Could you please teach me that?”
“Well, well. You haven’t even completed the basic course and you want
me to skip ahead to the advanced lessons?”
“Oh, that’s not allowed? That’s okay. I just thought that would be a
lot easier for me.”
“Well, all right. Today I’ll make a special exception and reveal to you
the secret technique for answering the questions without even reading
the essay.”
“Oh thank you, thank you! ’’
“But you have to realize that, even though it’s a highly effective
technique, it isn’t fail-safe. You can’t expect to get one hundred
percent of the questions right without reading the essays. Some
Japanese test questions are poorly designed things, written by
second-rate teachers, so taking those into account the best you can
expect is eighty percent correct. You should only use this method when
you simply don’t have enough time,’‘
“All right, I’ll remember that.”
“Okay, here goes. The method is based on two rules. The first is
Eliminate Long and Short.
“Right. Eliminate Long and Short.”
“In other words, don’t even read the longest and shortest answers among
the multiple choices. Just eliminate them.”
“Really? You can tell by the length of the sentences?”
“Yup. Because these multiple choice sentences were designed to trick
the test takers, the test writer doesn’t want the right answer to stand
out-as one that’s too long or too short would. That’s what the writer
is thinking, you see. In this problem, for example, number two is the
shortest. And numbers one and five are about the same length, the
longest possibilities. So you eliminate one, two, and five without even
reading them.”
“Then three and four are left. But they’re about the same length. So
even if I got this far, I could still make a mistake. Number three
expresses a very positive opinion, but number four is self-serving and
petty, so I’d probably end up choosing number three.”
“That’s where rule number two comes in handy. Eliminate the Logical
Choice.”
“Huh? The Logical Choice?”
“Eliminate the Logical Choice. That means cross out the one that sounds
logical and right and true. 1’11 bet you already know the reason. The
test is trying to catch the students by getting them to choose what
seems right.”
“I’ve fallen for that so many times!”
“Beginners often get caught on this one. But you don’t have to worry
about that any more. If you know these two rules, you’ll choose number
four, without even reading the essay. ”
This guy is amazing, thought Ichiro. He explains the way to answer
those slippery Japanese test questions as if he were teaching you how
to take apart and reassemble a machine. T h a t used to be a foggy,
intangible mass had been made comprehensible in its sharpest outlines.
Ichiro had always been pretty good at subjects based on logical
reasoning, like mathematics. Once he had absorbed the logic and rules
that Tsukisaka taught him, his grades in Japanese improved suddenly and
dramatically.
Take, for example, the following problem:
When we read the phrases ”One hundred geese flying in a single line”
and “The warm quiet of the evening sky,” we are carried away to some
unfathomable of the distant skies.
CHOOSE THE BEST WORD TO FILL IN
THE BLANK ABOVE FROM THE FIVE CHOICES
BELOW:
a. Mystery
b. Emptiness
c. Longing
d. Sorrow
e. Contemplation
First there was a poem, and this question was related to its
interpretation.
It wasn’t an easy problem; the old Ichiro would have puzzled about the
right answer a long time. All five possibilities seemed just fine to
him.
But Tsukisaka taught him this rule: Mysticism is a trap; go for
Sentiment.
Mysticism referred broadly to any mystical or metaphysical kind of
words. “Mystery, ‘’ (a), and “Emptiness,” (b), came under this heading.
For high school students, these words had a very broad meaning and a
strong appeal, so they were likely to choose them. Which was exactly
what the problem writers figured.
According to Tsukisaka, while of course there were poems and essays
that expressed a mystical feeling or a magical beauty, the sort of
people who wrote problems for the Japanese language examinations were
not on the intellectual level to appreciate them. As a result, they
would not appear’ in test questions.
What the problem writers understood and liked and used in their test
questions was pretty elementary stuff-longing for home: dreams of
distant lands, the sadness of being alone, the pains of youth-all that
Sentimental schlock. So when you came across this kind of problem,
without even reading the poem, you would choose from (c), (d), or (e).
Now (d) was just too drippy, and (e) reeked of the intellectual. So by
adapting and applying the Eliminate Long and Short rule, You knew at a
glance that (c) Longing was the right answer.
Could it be true, wondered Ichiro as he looked at the answer in the
study guide. There it was: (c) Longing.
His respect for Tsukisaka rose. Why didn’t I meet him sooner? he
thought.
With Tsukisaka’s method, if you made a mistake at least you could
understand how you erred in the way you applied the rules.
Ichiro loved to study now. He even came to like Japanese, which he had
hated so much before. When he saw through the traps that the test
writers had set for him and sidestepped them with ease, he felt the
same exhilaration he felt when he dodged and outran a pursuer on the
soccer field.
Ichiro became good at Japanese. Finally the day came when he was ready
to attempt that most perverse of problems, Summarize the Passage Above
in X Words. Before they started, Tsukisaka offered a brief
introduction.
“These problems where they ask you to summarize the passage in thirty
words or explain the meaning of the underlined sentence in fifty words
are really ridiculous, They
are the dumbest of the dumb.”
“Really? ”
“Absolutely. If you could say it in thirty words, of course the
original authors would have said it in thirty words! They
couldn’t-that’s why they wrote something longer. Let’s say these are
the directions to your house-‘To get to my house you get out of the
station and go right. Follow that road for about thirty minutes until
you get to a corner with a watch shop. Turn left there and keep going
until you get to a bank. Right past the bank is a tobacco shop, and my
house is across the street from it, the one with the hedge.’ Could you
summarize that as ‘You can walk to my house from the station’? That’s
what these problems are asking you to do. They’re completely arbitrary.
”
“I see.”
“You can’t tell the truth in a certain number of words, and that’s it.
For example: just look at this problem.”
And Tsukisaka pointed to this question:
THE AUTHOR USES THE
EXPRESSION “AN INSTANTANEOUS FLASH OF ART.”
EXPLAIN HIS MEANING IN THIRTY WORDS.
“‘Now let’s pretend that the great painter and sculptor Taro “Big Bang”
Okamoto was answering this question. It would probably go something
like this.”
Flipping through his notebook, Tsukisaka showed Ichiro a paragraph that
he had obviously prepared beforehand, faithfully imitating the artist’s
inimitable style of delivery:
Harumph. What we call art has nothing to do with any
constricting, nit-picking theories. Living human beings, their life
force, perhaps you could call it, the energy of the human creature
gushes forth instantaneously. It is the product of an explosion,
harumph-not a “flash” or anything as puny or dim as that. And the
person who creates it makes it without knowing, without understanding
what he’s doing. That is what art is. Art must be something that people
see and think What on earth is this? Harumph. (ninety-seven words.)
“As you can see, Mr. Okarnoto was unable to explain the phrase in
thirty words or less. Of course, when you compare what he wrote with
the thirty-word summary of some university professor or cram-school
instructor, there’s no question which is better as far as content goes.
Okarnato’s is superior. But on a Japanese language test, his answer
will be marked wrong.”
“In other words, there’s no need to try to say what’s true or even
anything very intelligent.” Lately Ichiro had become quite expert at
seeing what made those test questions tick.
““That’s it. A very sharp insight. The high and low of it is that these
are stupid problems, and you’ll end up the loser if you take them
seriously. Let me give you three points to observe when answering this
kind of question.”
And with that Tsukisaka explained the following three points to Ichiro.
“(I) Employ a diversionary tactic by sprinkling your
answer with words
and phrases from the original.
“(2) Make yourself sound like a fan of the author;
write as if you were
writing him a fan letter.
“(3) Don’t give any specific examples; just list a
long string of
vague? abstract expressions and wind everything up with ‘and so forth.’
(Refer to forms and announcements from your local government office for
good examples.)”
Example:
In the future, it is to be hoped that, aiming as we do for life-long
education, universities and other institutions of higher learning will
initiate research in areas concerned with education and learning that
exploit the unique characteristics and abilities of adults, thereby
creating a scientific basis for lifelong education and exploring
suitable curricula for adult education aimed at a wide variety of free
and independent students, and meeting the learning needs of
contemporary society.
-Report of the Ad Hoc Committee on Educational Evaluation,
“Outline of the Evaluation Process,’’ No. 4.
“Got it. Bad writing is better. You suck up to the writer and write
something so muddy that no one knows what you’re saying. ” Ichiro
announced in confident tones.
“That’s the rule. I mean, when the question’s stupid, the answer has to
be stupid to be correct, right?”
With that preparation, Ichiro tried a perverse Summarize In X Words
problem. As he expected, it was not as easy as the other problems,
which you could answer as long as you knew the rules. Ichiro was
naturally of a logical frame of mind, so before he knew what he was
doing hc had written an answer without any gross contradictions or
misstatements, taking pains not to go over the allotted number of
words.
But his efforts gradually paid off. Finally, Ichiro reached the level
where he was able to answer even this kind of question. The original
was about ten pages long; here is a
summary:
The heroine Sugako Miki lost her beloved brother in an accident at sea
when she was a little girl, and she has been haunted by his memory ever
since. When she was seventeen, she met the rugged fisherman Umekichi
and, seeing her brother in him, fell in love with him. Her father’s
strong opposition to the match and her sister’s attempted suicide made
things extremely difficult, but eventually the pair were married. But
just then the war started and the day after their wedding Umekichi was
sent off to the front. Left alone, Sugako opened a craft workshop, but
because of the political situation it was closed down by the military.
The officer Yamamura had sinister designs on Sugako and pursued her
relentlessly, but she was rescued by her childhood friend Mitsutaro.
Eventually a son, Umeo, was born, the fruit of her single night of
wedded bliss with Umekichi. At last the war ended, and with it came
news of Umekichi’s death in battle. The grieving Sugako was encouraged
by Mitsutaro to open a weaving workshop. She displayed a talent for
business, and her little classroom grew into a large school. Mitsutaro
asked Sugako to marry him, and she accepted. Then, on the day of the
wedding, Umekichi reappeared-the report of his death had been false.
Though Mitsutaro and Sugako were already officially married, their
relationship remained pure. Sugako’s sister retuned to live with her
and eventually fell in love with Mitsutaro. Sugako divorced Mitsutaro
and remarried Umekichi, who had become the president of a shipbuilding
company. Then Sugako’s mother died of cancer. Her father became senile.
Her son turned into a juvenile delinquent. Her husband’s company went
bankrupt. Her school was taken over by someone else. Taking her
husband’s hand, Sugako looks back over her life and considers its
vagaries as she prepares herself to start over from zero.
I. IN SIX WORDS OR LESS, WHAT DID
THE HEROINE SUGAKO THINK WHEN SHE
LOOKED BACK OVER HER LIFE?
Ichiro had an immediate answer for this most difficult of
“A lot of stuff happened.”
“Superb! Five words! And you’ve summarized precisely what she thought
about her life,” Tsukisaka praised him.
“Is this right?”
“Yes, it is. It’s perfect. You have reached the highest level. I have
nothing left to teach you.”
‘B...but, Mr. Tsukisaka! ”
And that’s how Ichiro Asaka came to get good scores on his Japanese
tests. The new year arrived and the time for the university entrance
exams drew near.
Of course Ichiro got into the college of his choice. He had
always been good in English, and once he was able to get good scores in
Japanese, nothing could stand in his way.
lchiro composed a letter to Tsukisaka, to whom he owed so much,
to share the news and express his thanks.
His letter was eloquent testimony to the fact that expertise at
answering questions on Japanese tests had no relation whatsoever to
skill at using the language. If anything, it suggested that being able
to answer those questions correctly led to a degeneration in his
Japanese skills.
This was the letter:
I have learned that one of the joys of life is the joy of
achieving a goal you have set.
Did you perhaps teach me that?
Or did you accomplish the task of sending one more person, whose
ability you nurtured and cultivated, out into the world?
Or finally, thanks to you I have passed the entrance exams, and
I’ll never forget what you did for me.
If you were to select from the five sentences above the one that
was closest to my feelings right now, which would it be?
Anyway, when I remember you I think of all kinds of things,
which I could never summarize in six words or less, but if I had to I
would say: I owe it a11 to you.
As far as my future is concerned, which of the five phrases below
best describes my feelings:
1. The world is an uncertain place.
2. I am determined to persist in my efforts to
succeed.
3. I just want to sit and stare and not think about
any thing.
4. I’d like to have some fun, finally
5. Mystical and melancholy.
When I reflect upon it, that paradigmatic experience known as
the examination, as an abstraction of our present reality in which
truth and fiction carry out a fantastic and endlessly repeating
excoriation of our Weltanschauung, has taught
me
.
The
is, probably, the fact that you can do it if you try. In our
amusement,
just as in a religious sacrament, we seek both solace and courage.
I. BY THE WAY, ARE YOU MARRIED?
11. MAY I COME VISIT YOU?
III. WAS I A GOOD STUDENT?
CHOOSE THE MOST APPRQPRIATE ANSWER
FROM AMONG THE FOLLOWING:
1. Ichiro was a very good student.
2. Ichiro was a lousy student.
3. Ichiro had personality problems.
4. Ichiro was a forgettable student.
5. lchiro was an arcanely objectified student.
First published, 1958
Yoshinori Shimizu (b. 2947) is most often associated with the idea of
pastiche. He assumes the exact verbal color of everything from
scholarly tomes to bestsellers to advertising pamphlets with painfully
absurd results. Primarily a writer of short stories, he is best known
for his collections Soba and Kishimen Noodles (1986), Eternal Jack and
Betty (1988), and Growing Down (1989). Japanese Entrance Exams for
Earnest Young Men (1988) won the Eiji Yoshikawa New Writer’s Award.
return to Schedule or articles